| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Iter Abrahami patriarchæ. [The road taken by Abraham the Patriarch.] |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| 20 40 60 80 100 Leucæ | ||
| 34 33 32 31 30 | ||
| 34 33 32 31 30 | ||
| 50 100 150 200 250 300 Mille Passus. | ||
| 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 (A1) | ||
| 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 (A2) | ||
| Leucæ, 10 20 30 40 50 (C3) | ||
| Mill.Ger. 10 20 30 (C3) | ||
| Mille Pas. 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 130 140 150 (C3) |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| MARE MAGNVM,QVOD NOUISSIMVM,ET|OCCIDENTALE.ITEM THARSIS (A2) (C2) [The large sea which is also called the very new sea, also western sea, and also Tharsis.] |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| ABRAHAM EGREDERE DE TERRA TVA, ET DE COGNITIONE TVA, ET DE COGNATIONE TVA, ET VENI IN TERRAM QVAM MONSTRAVERO TIBI.|ET DABO TIBI ET SEMINI TVO POST TE,TERRAM DEREGRINATIONIS TVAE,OMNEM TERRAM CHANAAN,IN POSSESSIONEM AETERNAM. (B1) (C1) (D1) (E1) (A3) (B3) (C3) (D3) (E3). [Abraham, you must depart from your land, and leave your relatives, and come to the land which I will show to you|and I will give you and your offspring after you the land to which you will wander, all the land of Canaan in eternal possession [Genesis 12:1-2]] |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Adama. | ||
| Ara. | ||
| Asasontha:|mar,quæ Engadi. | ||
| Astaroth|Carnaym. | ||
| Barad. | ||
| Bersabe | ||
| Bersabe. | ||
| Bethel. | ||
| Bethel. | ||
| Bituminis putei. | ||
| Chades,|Mesphat | ||
| Convallis Illustris|Quercus excelsa. | ||
| Convallis,Quercus,Planities Mambre. | ||
| Damascus | ||
| Damascus | ||
| fons. | ||
| Gerar. | ||
| Gomorrha. | ||
| Hai. | ||
| Hebron | ||
| Hebron,Cariatarbe. | ||
| Hoba | ||
| Puteus Iuramenti. | ||
| Puteus Vi:|uentis. | ||
| Salem ( | ||
| Salem,et|Ierusalem | ||
| Saue Cariathaim,id|est Vallis regis | ||
| Segor,quæ|et Bela. | ||
| Sichem | ||
| Sichem,quæ|Sama:ria | ||
| Sodoma. | ||
| Spelunca/duplex. | ||
| Ur Chaldeorum. | ||
| Zeboim |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Garizim|mons. | ||
| Moria mons,|et Dominus|videbit. | ||
| Seir montes. |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| AEGYP:|TVS. | ||
| AEGYPT:|TVS. | ||
| Amalechi:|tae. | ||
| Ammonitæ. | ||
| Amor:|raei. | ||
| ARABIA. | ||
| BABYLO:|NIA. | ||
| Campestria|Pharam. | ||
| Campestria|Raphaim. | ||
| Cedmonaei. | ||
| Cene:|zaei. | ||
| CHARAR. | ||
| Chorraei. | ||
| Cinaei. | ||
| Emin,Em:|mæi. | ||
| Ephronis/Ager. | ||
| Gergesaei. | ||
| Hethaei. | ||
| Iebu:|saei. | ||
| Ismaelitarum | regio. | ||
| Moa:|bitæ. | ||
| Nemus/Abrahæ. | ||
| Palæstinorum terra | ||
| Pheresaei. | ||
| Raphaim. | ||
| Solitudo Ber:|sabe. | ||
| Sur desertum Meri:|diem versus | ||
| Sur desertum. | ||
| TER:RA CHA:NAAN | ||
| Vallis Siluestris,Salsa Et Mare Salis. | ||
| Vallis silvestris, et|Mare Mortuum. [The woody valley and the Dead Sea.] | ||
| Zuzim. |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Aegypti fluvius | ||
| Dan. | ||
| Euphrates. | ||
| Iordanis flu. | ||
| Iordanis flu. | ||
| Iordanis flu. | ||
| Magnus fluvius |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Privilegio Imperiali, Regio,et|Belgico decennali 1586. (A2) [With an imperial, royal and Belgian privilege for ten years, 1586.] |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| ABRAHAMI PATRIAR:|CHAE PEREGRINATIO, | ET VITA.|Abrahamo Ortelio Antverpiano autore. [The wanderings and the life of archfather Abraham, by Abraham Ortelius of Antwerp.] | ||
| Dño Ioanni Moflinio,|Montis S.Winoxij ab:|bati reverendo,viro|humanitate & can:|dore eximio,multi:|plicique rerum cog:|nitione nobili;Ab.|Ortelius in perpetuæ|amicitiæ pignus DD. [Dedicated as a sign of eternal friendship by Abraham Ortelius to lord Ioannes Moflinius of St. Winoxbergen, respected abbot,a man of great humanity and excellent candidness, in many matters known to be noble.] |
| Quadrant | Text | |
|---|---|---|
| Meridies [South] | ||
| Occidens. [West] | ||
| Oriens. [East] | ||
| Septemtrio. |