Quadrant | Text | |
---|---|---|
Iter Abrahami patriarchæ. [The road taken by Abraham the Patriarch.] |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
20 40 60 80 100 Leucæ | ||
34 33 32 31 | ||
34 33 32 31 30 | ||
50 100 150 200 250 300 Mille Passus. | ||
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 (A1) | ||
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 (A2) | ||
Leucæ, 10 20 30 40 50 (C3) | ||
Mill.Ger. 10 20 30 (C3) | ||
Mille Pas. 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 130 140 150 (C3) |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
MARE MAGNVM,QVOD NOUISSIMVM,ET|OCCIDENTALE.ITEM THARSIS (A2) (C2) [The large sea which is also called the very new sea, also western sea, and also Tharsis.] |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
ABRAHAM EGREDERE DE TERRA TVA,ET DE COGNNATIONE TVA,ET VENI IN TERRAM QVAM MONSTRAVERO TIBI.|ET DABO TIBI,ET SEMINI TVO POST TE,TERRAM PEREGRINATIONIS TVAE,OMNEM TERRAM CHANAAN,IN POSSESSIONEM AETERNAM. [Abraham, you must depart from your land, and leave your relatives, and come to the land which I will show to you, and I will give you and your offspring after you the land to which you will wander, all the land of Chanaan in eternal possession. [Genesis 12:1-2]] |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
Adama. | ||
Ara. | ||
Asasontha:|mar quæ Engadi. | ||
Astaroth|Carnaym. | ||
Barad. | ||
Bersabe | ||
Bersabe. | ||
Bethel. | ||
Bethel. | ||
Bituminis putei. | ||
Chades,|Mesphat fons | ||
Convallis Illustris|Quercus excelsa. | ||
Convallis,Quercus,Planities Mambre. | ||
Damascus | ||
Damascus | ||
Gerar. | ||
Gomorrha. | ||
Hai. | ||
Hebron | ||
Hebron,Cariatarbe. | ||
Hoba. | ||
Puteus Iuramenti. | ||
Puteus Vi:|uentis. | ||
Salem | ||
Salem,et|Ierusalem. | ||
Saue Cariathaim,id|est Vallis regis | ||
Segor,quæ|et Bela. | ||
Sichem | ||
Sichem,quæ|Sama:ria | ||
Sodoma | ||
Spelunca/duplex. | ||
Vr Chaldeorum. | ||
Zeboim |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
Garizim|mons. | ||
Moria mons,|et Dominus|videbit. | ||
Seir montes. |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
AEGYP:|TVS. | ||
AEGYPT:|TVS. | ||
Amalechi:|tae. | ||
Ammonitæ. | ||
Amor:|rhaei. | ||
ARABIA. | ||
BABYLO:|NIA. | ||
Campestria|Pharam. | ||
Campestria|Raphaim. | ||
Cedmonaei. | ||
Cene:|zaei. | ||
CHARAR. | ||
Chorraei. | ||
Cinaei. | ||
Emin,Em:|mæi. | ||
Ephronis/Ager. | ||
Gergesaei. | ||
Hethaei. | ||
Iebu:|saei. | ||
Ismaelitarum | regio. | ||
Moa:|bitæ. | ||
Pheres:aei. | ||
Raphaim. | ||
Solitudo Ber:|sabe. | ||
Sur desertum Meri:|diem versus | ||
Sur desertum. | ||
TER:RA CHA:NAAN (D2) | ||
Vallis Siluestris,Salsa Et Mare Salis. | ||
Vallis silvestris, et|Mare Mortuum. [The woody valley and the Dead Sea.] | ||
Zuzim. |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
Aegypti fluvius. | ||
Dan. | ||
Euphrates. | ||
Iordanis flu. | ||
Iordanis flu. | ||
Iordanis flu. | ||
Magnus fluvius |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
Privilegio Imperiali, Regio,et|Belgico decennali 1586. (A2) [With an imperial, royal and Belgian privilege for ten years, 1586.] |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
ABRAHAMI PATRIAR:|CHAE PEREGRINATIO, | ET VITA.|Abrahamo Ortelio Antverpiano autore. [The wanderings and the life of archfather Abraham, by Abraham Ortelius of Antwerp.] | ||
Dño Ioanni Moflinio,|Montis S.Winoxij ab:|bati reverendo,viro|humanitate & can:|dore eximio,multi:|plicique rerum cog:|nitione nobili;Ab.|Ortelius in perpetuæ|amicitiæ pignus DD. [Dedicated as a sign of eternal friendship by Abraham Ortelius to lord Ioannes Moflinius of St. Winoxbergen, respected abbot,a man of great humanity and excellent candidness, in many matters known to be noble.] |
Quadrant | Text | |
---|---|---|
Meridies [South] | ||
Occidens. [West] | ||
Oriens. [East] | ||
Septemtrio. |